« 活いけ丸 | トップページ | スモウドーム??? »

THE WIND RISES

オーチャードのキャセイ(マンダリン裏)に

”風立ちぬ”を観に行きました~。

こちらでのタイトルは”THE WIND RISES”で、

英語・中国語字幕↓

1397095374724.jpg

映画館入り口↓

1397095370397.jpg

確か5Fだったと思いますが、そこの窓口でチケットを購入し

エレベーターで各映画のスクリーンに移動。

丁度お昼をまたいでだったので、

313のマルシェでお昼を調達し、いそいそと。



映画の感想は・・・これは完全に大人向けだなぁと。

何となくワタシ的には淡々と話が進んで行ったような気がしますが

それは主役の声優さんの影響でかな?と思いました。

声優に映画監督を抜擢したそうですが、ぼくとつで・・・

感情移入が薄かったけど、それが狙い?

でも全体的に面白かった!(寝なかったし←おいおい)

今回初めて本編日本語で英語中国語字幕という映画を

観ましたが、英語より分からない中国語は置いといて・・・

英語になるとこんなにそっけない文になってしまうんだなあと、

(字数の制限で仕方がないのかな?)

改めてやっぱり母語日本語はイイな!なーんて

思ってしまった次第です。

(みんな母語がいいに決まってる~でしょうけどぉ。)

また日本の映画、観に行こう!

 

 

« 活いけ丸 | トップページ | スモウドーム??? »

シンガポール・観光」カテゴリの記事

コメント

Yukiちゃんの内容を見るとよかったんだねー(*^m^)
私ももう少し経ったらWOWOWで見られるかしらん?

たしかに英語だとすごく簡単になる
気がするね!
日本語には微妙な表現がやっぱり多いのかもね~
色でもちょっとスモーキーなものとか、
微妙な色使いは日本独特なのかなーと思ったりするよ♪

のほほさんへ
後半はラブストーリーな感じが濃くなって行くのでワタシ的には甘すぎる・・・と
思っちゃったけど、飛行機造りに熱中する姿がいいなあと。
是非のほほさんも観て~!

英語は文そのものより言い方(表現の仕方)が大切なのかもしれないね。
色も日本は微妙なものまで色々ある気がするね。
それは四季があるからなのかなあ?
(季節によって色んな草花が生えてそこから来ている?)
面白いねー。

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1094509/55719474

この記事へのトラックバック一覧です: THE WIND RISES:

« 活いけ丸 | トップページ | スモウドーム??? »

2016年1月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
フォト

最近のトラックバック

無料ブログはココログ